Gizzi Peter - Pieśni progowe

produkt chwilowo niedostępny

szczegóły wysyłki >>

26,25 zł

Przekład: Kacper Bartczak Tak pisze o publikacji tłumacz: „Tytuł [tomu] w przypadku twórczości Gizziego sygnalizuje tak przejściowość, jak i opór. […]

Przekład: Kacper Bartczak

Tak pisze o publikacji tłumacz: „Tytuł [tomu] w przypadku twórczości Gizziego sygnalizuje tak przejściowość, jak i opór. Rzuca on też światło na wieloletni program tej poezji, na jej przenikliwość i konsekwencję. Jest to wizja rozwijająca się w odpowiedzi na złowrogi wymiar przemian politycznych świata zachodniego, dotycząca roli, jaką może mieć w nim do odegrania poezja”.


Przyłącz to do domu

Nie martwą naturę podatną na sztuczki,
lecz robotę pod opis zaworów
i kabli, co oplatają ten pokój;
napięcie tu takie, że może zabić.
Kto w stęchłej szarzyźnie poranka
pojmie tępą przypowieść pobudki,
łóżko, beczułkę, segregowaną przestrzeń,
w której się poruszamy. Pięknie byłoby powiedzieć,
parkiet pozuje w refleksach ognia,
węgle dogasają, a pokój
pomału się wyłania. A tu już dzień
napoczęty, mrok bielony przez zegar,
obietnicę pracy, clorox,
telefon. Widzę cię w tej metaforze,
obok domu, w drzwiach, w samochodzie, kiedy ruszasz,
by spotkać się ze słońcem i po wielu godzinach
wracasz, plecami zwrócona do niego.

(fragment książki)


Peter Gizzi (ur. 1959) – autor ośmiu tomów poetyckich, ostatnio: Archeophonics (finalista The National Book Award), In Defense of Nothing: Selected Poems 1987-2011, a także Treshold Songs. Dwie nowe książki ukażą się w 2020 roku: Now It’s Dark oraz Sky Burial: New & Selected Poems. Zdobywca Lavan Younger Poet Award, stypendysta The Rex Foundation, The Howard Foundation, The Foundation for Contemporary Arts, The John Simon Guggenheim Memorial Foundation. Dwukrotny stypendysta The Judith E. Wilson Visiting Fellowship. Pracuje na Uniwersytecie w Massachusetts, w Amherst.


Kacper Bartczak (ur. 1972) – poeta, tłumacz poezji, krytyk. Autor monografii o Johnie Ashberym (Peter Lang, 2006) oraz tomu esejów Świat nie scalony (Biuro Literackie, 2009), za który otrzymał nagrodę „Literatury na Świecie”. Jego Wiersze organiczne (Łódź, 2015) były nominowane do Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius i Nagrody Literackiej Gdynia. W 2013 roku Instytut Mikołowski wydał jego poprzedni wybór przekładów wierszy Petera Gizziego (współpraca z Andrzejem Sosnowskim), zatytułowany Imitacja życia i inne wiersze. W 2018 roku ukazał się zbiór przełożonych przez niego utworów Rae Armantrout, Ciemna materia (Biuro Literackie). W 2019 roku opublikował tom esejów Materia i autokreacja (słowo/obraz terytoria).


Autor okładki i koncepcji graficznej: Piotr Zdanowicz


Autor: Gizzi Peter
Isbn: ISBN 978-83-66453-21-0
Format: 16 × 21 cm
Oprawa: oprawa miękka ze skrzydełkami
Liczba stron: 106
Rok wydania: 2020
Patroni medialni: Krakowskie Biuro Festiwalowe, Fundacja Miasto Literatury, Krakow Unesco City of Literature

Podobne tytuły